No exact translation found for مناولة المواد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مناولة المواد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Octroi de licences/homologation des installations/habilitation du personnel manipulant des matières biologiques (rubrique 12 de la matrice)
    إصــدار التراخيص/تسجيـــل المرافـــق/الأشخاص العامليــن فــي مناولة المواد البيولوجية (البند 12 من المصفوفة)
  • S'agissant de la gestion et de la sécurité des matières nucléaires, plusieurs documents internationaux et lois nationales sont en vigueur dans le pays, et notamment ceux qui suivent :
    فيما يلي بعض من الصكوك الدولية والقوانين الوطنية المعمول بها في أوروغواي بشأن مناولة المواد النووية وضمان سلامتها:
  • Nous encourageons la recherche de solutions pour élargir à un plus grand nombre de pays cette coopération afin d'assurer un maniement et un contrôle sans danger des matières nucléaires.
    ونحن نشجع على استكشاف السبل اللازمة لتوسيع نطاق هذا التعاون لكفالة مناولة المواد النووية وتحديدها بمشاركة دولية أوسع.
  • L'atténuation des menaces terroristes nécessite des procédures strictes et sans dangers pour la manutention, le transport, le stockage et l'élimination des matières nucléaires sensibles.
    ويتطلب خفض التهديدات الإرهابية اتخاذ إجراءات صارمة من أجل سلامة مناولة المواد النووية الحساسة ونقلها وتخزينها والتصرف فيها.
  • Pour la plupart du matériel, ils sont de moins de 120 jours, tandis que pour bon nombre d'articles spécialisés d'une valeur élevée (ambulances, voitures de pompier, et engins de manutention) ils peuvent aller jusqu'à 360 jours.
    وهي دون 120 يوما بالنسبة لمعظم المعدات، بينما قد تزيد إلى 360 يوما بالنسبة للكثير من الأصناف المتخصصة العالية القيمة، مثل سيارات الإسعاف، وعربات الإطفاء، ومعدات مناولة المواد.
  • Grâce à la participation active de l'AIEA, des accomplissements importants en termes d'augmentation de la sûreté opérationnelle des centrales d'énergie nucléaire et de la production de matières radioactives, des déchets et des sources.
    فمن خلال المشاركة النشطة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحققت إنجازات كبيرة فيما يتعلق بزيادة الأمان التشغيلي لخطط إنتاج الطاقة النووية ومناولة المواد الإشعاعية ونفاياتها ومصادرها.
  • L'augmentation des ressources nécessaires est principalement due au remplacement du matériel de manutention faisant partie du parc de véhicules de la Base, conformément à la politique de remplacement du Département des opérations de maintien de la paix.
    تُعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة رئيسية إلى استبدال معدات مناولة المواد الخاصة بأسطول مركبات قاعدة اللوجستيات، وفقا لسياسة الاستبدال الموحدة لإدارة عمليات حفظ السلام، الخاصة بأسطول قاعدة اللوجستيات.
  • Si la plupart des travailleurs locaux sont employés pendant une courte durée, il faut toutefois en permanence des conducteurs chevronnés d'engins de manutention et de matériel du génie.
    ومع أن توظيف معظم العمال المحليين يتم على أساس التعاقد القصير الأجل، إلا أن هناك حاجة مستمرة لتوظيف سائقين ذوي خبرة لمعدات مناولة المواد والمعدات الهندسية.
  • Ce type d'opération requiert de l'expertise dans la manipulation des matériaux dangereux ainsi que la connaissance des législations environnementales applicables, des réglementations correspondantes et des protocoles d'analyse et d'échantillonnage des déchets dangereux.
    وهذا يتطلب دَرَبَة في مناولة المواد الخطرة وفهماً للقوانين البيئية المناسبة، كما يحتاج إلى وحدة داعمة وبروتوكولات خاصة بتحليل وأخذ عينات النفايات الخطرة.
  • Selon cette loi, l'Office national de la sécurité nucléaire est également l'autorité centrale de la République tchèque chargée d'assurer le contrôle et la comptabilité des matières nucléaires relevant de la juridiction de la République tchèque, de tenir un état de certains articles et biens à double usage, importés ou exportés, et de contrôler la manutention de ces biens.
    وتشمل هذه الأنشطة بصفة خاصة مناولة المواد النووية والصادرات والواردات ونقل المواد النووية والمواد المختارة وكذلك صادرات وواردات المواد ذات الاستخدام المزدوج المتصلة بالطاقة النووية.